The Habitant and Other French-Canadian Poems by William Henry Drummond

Author: William Henry Drummond
Language: English
Wordcount: 20,232 / 64 pg
Flesch-Kincaid Reading Ease: 77.9
LoC Category: PN

Downloads: 3,023
mnybks.net#: 2331
Genre: Poetry

An’ jomp off on de lak’,
An’ say, “Good-bye, ma Rosie dear,
I go drown for your sak’.”

Nex’ morning very early
‘Bout ha’f-pas’ two–t’ree–four–
De captinne–scow–an’ de poor Rosie
Was corpses on de shore,
For de win’ she blow lak’ hurricane
Bimeby she blow some more,
An’ de scow bus’ up on Lac St. Pierre,
Wan arpent from de shore.

MORAL.

Now all good wood scow sailor man
Tak’ warning by dat storm
An’ go an’ marry some nice French girl
An’ leev on wan beeg farm.
De win’ can blow lak’ hurricane
An’ s’pose she blow some more,
You can’t get drown on Lac St. Pierre
So long you stay on shore.

LE VIEUX TEMPS.

Venez ici, mon cher ami, an’ sit down by me–so
An’ I will tole you story of old tam long ago–
W’en ev’ryt’ing is happy–w’en all de bird is sing
An’ me!–I’m young an’ strong lak moose an’ not afraid no t’ing.

I close my eye jus’ so, an’ see de pl

Gwaith Twm o’r Nant vol 2 by Twm o’r Nant

Author: Twm o’r Nant
Language: Welsh
Wordcount: 17,474 / 61 pg
LoC Category: PN

Downloads: 1,790
mnybks.net#: 5264
Genre: Poetry

fydrwydd ill dau’n fedrus,

A gweddus yn eu gwaith;
Felly rhyngoch yn llwyr wingo,
Mawrhydi’ch llwyddiant a’ch holl eiddo,
Nes eich myned, hwylied helaeth,
Yma’n degwch i’ch cym’dogaeth;
A chywaeth tai a chaeau,

Sydd i’ch meddiannau’n ddwys;
Fe dal eich llawnder, a’ch call undeb,

Drwy burdeb aur da bwys:
Rhyfedd fendith, rhyfedd fwynder,
Sy’n ddymunol dan eich maner;
Rhyfedd rhagor chwi fawrhyged,
A m’fi ac eraill yn fegeried;
Chwi ar led mor lydan,

A’ch arian glan drwy glod –
Minnau’n ffwlyn, dwlyn, diles,

Anghynnes, gwag y ‘nghod.

Chwi’n magu anifeiliaid,

Moch, a defaid iawn
Gweirgloddiau, a chauau, tai, a’ch heol,

Sy’n llwyddol ac yn llawn:
Minnau dim fagais

At fantais eto i fyw,
Ond lladd ceffylau, dilyn ffoledd,

Anrhydedd oeredd yw:
A’r hyn a fagais o’m rhywogeth,
Mewn twrr o gwynion, oedd tair geneth;
Mae rhei’ny a’u mam mewn dinam dyniad,
Er fy ‘mgeledd lawer

Christmas Tales and Christmas Verse by Eugene Field

Author: Eugene Field
Published: 1912
Language: English
Wordcount: 20,448 / 65 pg
Flesch-Kincaid Reading Ease: 81.6
LoC Category: PN

Downloads: 553
Added to site: 2006.01.30
mnybks.net#: 12620
Genre: Poetry

n Claus felt the gift of immortality bestowed upon him; and in that moment, too, there came to him a knowledge that his parents’ prayer had been answered, and that Norss and Faia would live in him through all time.

And lo! to that place and in that hour came all the people of Mist-Land and of Dream-Land to declare allegiance to him: yes, the elves, the fairies, the pixies,–all came to Claus, prepared to do his bidding. Joyously they capered about him, and merrily they sang.

“Now haste ye all,” cried Claus,–“haste ye all to your homes and bring to my workshop the best ye have. Search, little hill-people, deep in the bowels of the earth for finest gold and choicest jewels; fetch me, O mermaids, from the bottom of the sea the treasures hidden there,–the shells of rainbow tints, the smooth, bright pebbles, and the strange ocean flowers; go, pixies, and other water-sprites, to your secret lakes, and bring me pearls! Speed! speed you all! for many pretty things have we to make for the little ones o

The Hundred Best English Poems by Various Authors

Edited by Adam L. Gowans

Author: Various Authors
Published: 1904
Language: English
Wordcount: 26,239 / 92 pg
Flesch-Kincaid Reading Ease: 95.2
LoC Category: PN

Downloads: 7,407
Added to site: 2006.02.16
mnybks.net#: 12775
Genre: Poetry

Will hear the waves roar.
We shall see, while above us
The waves roar and whirl,
A ceiling of amber,
A pavement of pearl.
Singing, “Here came a mortal,
But faithless was she.
And alone dwell for ever
The kings of the sea.”

But, children, at midnight,
When soft the winds blow;
When clear falls the moonlight;
When spring-tides are low:
When sweet airs come seaward
From heaths starr’d with broom;
And high rocks throw mildly
On the blanch’d sands a gloom:
Up the still, glistening beaches,
Up the creeks we will hie;
Over banks of bright seaweed
The ebb-tide leaves dry.
We will gaze, from the sand-hills,
At the white, sleeping town;
At the church on the hill-side–
And then come back down.
Singing, “There dwells a lov’d one,
But cruel is she.
She left lonely for ever
The kings of the sea.”

1857 Edition.


ANNA LÆTITIA BARBAULD.

3. Life.

Gwaith Mynyddog. Cyfrol II by Mynyddog

Author: Mynyddog
Language: Welsh
Wordcount: 18,701 / 66 pg
LoC Category: PN

Downloads: 1,584
Added to site: 2005.02.27
mnybks.net#: 9803
Genre: Poetry

> Ar hogiau bychain, man,
Ond dyma’r enwau sy’n mhob sir

Trwy Gymru yw Sion a Sian,–

Sian Jones, &c.

Mae’r Sais yn chwerthin am ein pen

Fod Taffy i’r back bones,
Am alw plant hen Gymru wen

Yn John a Jenny Jones;
Mae Smith a Brown a John a Jane

Yn Lloegr bron mor llawn,
Ac O! mae enwau’r Saeson glan

Ag ystyr ryfedd iawn.

‘Roedd Mr. Woodside gynt yn byw

Yn High Street Number Ten,
Cyfieithwch hynny i’r Gymraeg

Mae’n Meistar Ochor Pren;
‘Roedd Squiar Woodall gynt yn byw

Ym mhalas Glan y Rhyd,
Os trowch chwi hynny i’r Gymraeg,

Mae’n Sgwiar Pren i Gyd.

‘Dwy’n hoffi dim o’r arfer hon

A geir yng Nghymru iach,
Rhoi’r taid yn Sion a’r tad yn John,

A’r wyr yn Johnny bach;
A galw mam y wraig yn Sian,

A’r wraig yn Jeanny ni,
A galw’r wyres fechan, lan,

Yn Jeanny No. 3.

Sian Jones, &c.

Chwef 10, ’74.

YR HEULWEN.

(

Gwaith Samuel Roberts by Samuel Roberts

Author: Samuel Roberts
Published: 1906
Language: Welsh
Wordcount: 28,446 / 86 pg
LoC Category: PN

Downloads: 1,802
Added to site: 2006.08.19
mnybks.net#: 14732
Genre: Poetry

Cadarn o’i gadwyn yn rhydd,
Gan ymdaith o Edom yn amlder ei rym,
Mewn harddwisg borfforaidd, a’i gleddyf yn llym;

Pan gododd hardd-faner trugaredd a hedd,
Ac yn Ei law waedlyd agoriad y bedd,
Gan floeddio’n fuddugol, “Enillais y dydd–
“Gorchfygais bob gelyn–daw’r caethion yn rhydd,”–

Mil myrdd o gantorion, yn gydsain eu llef,
Ail-seinient yr Anthem, hwyl lawen trwy’r nef;
Gan floeddio caniadau, mewn tonau mor ber,
Nes siglo y bydoedd gan adsain y ser.

Angylaidd osgorddion ehedent mewn brys
I dywys eu Brenin i orsedd Ei lys;
Ar balmant o berlau olwynai i’r nen,
A’r seirian byrth oesawl ddyrchafent eu pen.

‘Nol disgyn o’i gerbyd, ac esgyn Ei sedd,
Ei euraidd deyrnwialen estynnai mewn hedd,
Gan ddwyn agoriadau llywodraeth Ei Dad,
Ac anfon i ddynion Ei roddion yn rhad.

Rho heibio ‘nawr, f’awen, cyn gorffen dy gan,
Rhag boddi ar unwaith mewn syndod yn lan;
Nid da cynnyg nofio–‘rwyt eto’n rhy wan–
Mewn mor o

Rookie Rhymes by Various Authors

Author: Various Authors
Published: 1917
Language: English
Wordcount: 11,227 / 43 pg
Flesch-Kincaid Reading Ease: 92.6
LoC Category: PS

Downloads: 521
Added to site: 2010.11.09
mnybks.net#: 29530
Origin: gutenberg.org

Genres: Poetry, War

code of pluck and nonchalance–

“God give us guts to play the game.”

2

May winds that sing like troubadours
Of musket, sword and daring deed,
And ideals won in early wars,

 Inspire each warrior to succeed; To fight that nations may be freed, And through all hardships make his aim The punch of old-time heroes' creed-- 

God give us guts to play the game.

3

And if to-morrow–who can tell?–
We hike along a hot white French
Highway, exposed to shrapnel shell,

 Or occupy a first-line trench, 'Midst poisoned gas and dead men's stench, And hand grenades that burst and maim; May not all hell our spirit quench-- 

God give us guts to play the game.

4

If through entangled wires and mud,
Charging the Boche, we madly run,
With comrades dropping, dyed with blood,

 And sickening sights and sounds that s

Romanzero by Heinrich Heine

Author: Heinrich Heine
Published: 1851
Language: German
Wordcount: 28,196 / 107 pg
LoC Category: PT

Downloads: 1,090
mnybks.net#: 3445
Genres: Romance, Poetry

von Feuer.

»Bei Hastings in Erfüllung ging
Des Unsterns böses Zeichen,
Wir waren auf dem Schlachtfeld dort
Und suchten unter den Leichen.

»Wir suchten hin, wir suchten her,
Bis alle Hoffnung verschwunden
Den Leichnam des toten Königs Harold,
Wir haben ihn nicht gefunden.«

Asgod und Ailrik sprachen also;
Der Abt rang jammernd die Hände,
Versank in tiefe Nachdenklichkeit
Und sprach mit Seufzen am Ende:

»Zu Grendelfield am Bardenstein,
Just in des Waldes Mitte,
Da wohnet Edith Schwanenhals
In einer dürftgen Hütte.

»Man hieß sie Edith Schwanenhals,
Weil wie der Hals der Schwäne
Ihr Nacken war; der König Harold,
Er liebte die junge Schöne.

»Er hat sie geliebt, geküßt und geherzt,
Und endlich verlassen, vergessen.
Die Zeit verfließt; wohl sechzehn Jahr
Verflossen unterdessen.

»Begebt euch, Brüder